Boek Nederlands

Arabische sprookjes

Rodaan Al Galidi (auteur), Geertje Aalders (illustrator)

Arabische sprookjes

Rodaan Al Galidi (auteur), Geertje Aalders (illustrator)
  • Vanaf 9-11 jaar
Genre:

1 exemplaar beschikbaar

Twintig sprookjes uit het Midden-Oosten worden naverteld. Reis mee naar deze wereld met kamelen, sjeiks en dorre woestijnen.
Extra onderwerp
Contes
Titel
Arabische sprookjes
Auteur
Rodaan Al Galidi
Illustrator
Geertje Aalders
Taal
Nederlands
Uitgever
Haarlem: Gottmer, 2017
131 p. : ill.
ISBN
9789025767181 (hardback)

Beschikbaarheid en plaats in de bib

De Wolfsput

zondag: Gesloten
maandag: 10:00 - 19:00
dinsdag: 10:00 - 20:00
woensdag: 10:00 - 19:00
donderdag: 10:00 - 20:00
vrijdag: 10:00 - 19:00
zaterdag: 09:00 - 13:00

Adres

D'Arconatistraat 1
1700 Dilbeek
(Toon op kaart)

Contactgegevens

02 451 69 70
Beschikbaarheid Uitgave Plaats in de bib
Beschikbaarheid
Beschikbaar
Uitgave
Gottmer, 2017
Plaats in de bib
Jeugd verhalend Sprookjes en voorleesverhalen (3 tot 6 jaar)
GALI

Besprekingen

Bundel met twintig sprookjes die zich afspelen in het Midden-Oosten. Bij alle verhalen is de sfeer van het Midden-Oosten erg goed getroffen en is te zien dat sprookjes over universele thema’s gaan, ook als ze gesitueerd zijn in een bepaalde streek. Sprookjes passen zich aan aan de streek waarin ze verteld worden. Het gaat hier om belevenissen van bijvoorbeeld Murat en Zahra en speelt een verhaal zich af in de droge woestijn, en treden sjeiks op en kamelen. Typische sprookjeselementen, zoals het begin van het verhaal ‘Ooit was er…’, of het gebruik van het getal drie, als drie zonen gaan reizen, of de moraal die aan het slot redelijk expliciet wordt gegeven, komen ook in deze sprookjes terug. De taal in deze navertellingen van sprookjes die de auteur in zijn kindertijd hoorde is literair en laat zich erg goed voorlezen, waarbij het karakter van een vertelling goed wordt volgehouden. De vele, ook paginagrote, kleurrijke illustraties in knipkunsttechniek sluiten uitstekend aan bij de oos…Lees verder

Arabische sprookjes

Arabische sprookjes zijn in de mode. Eind 2017 verschenen twee nieuwe selecties uit de verhalen van Duizend-en-één-nacht, bewerkt door Ed Franck en Imme Dros. In deze bundel vertelt Rodaan Al Galidi sprookjes uit zijn geboorteland Irak.



De locatie is vreemd voor Nederlandstalige lezers, maar de motieven, emoties en situaties zijn universeel herkenbaar. De bundel bevat meerdere fabels, die niet wezenlijk verschillen van die van De La Fontaine, al komen er naast mieren en ezels ook schorpioenen in voor. Sousan is een vreemde naam, maar dat ze niet snapt dat jongens haar lelijke dingen naroepen, kan elk westers kind begrijpen, net als het gegeven dat haar oma een verhaal vertelt om haar gerust te stellen. Of neem Sindibad, die niet graag naar school gaat en de wijde wereld in trekt om een schat te vinden. Van een wijze man leert hij een belangrijke les: Wie zoekt, zal vinden, maar vaker nog ligt wat je zoekt onder je voeten. Dergelijk lessen over de strijd tussen har…Lees verder

Over Rodaan Al Galidi

Al Galidi (eigenlijk Rodhan Al Khalidi) is een schrijver van Irakese afkomst. Hij is geboren in 1971, maar zijn precieze geboortedatum is onbekend, omdat zulke gegevens niet geregistreerd worden en verjaardagen niet gevierd worden in zijn streek van herkomst.

Al Galidi studeerde in Irak af als bouwkundig ingenieur. Na zijn studie vluchtte hij uit Irak om de dienstplicht te ontwijken; zes jaar later, in 1998, kwam hij in Nederland terecht, waar hij asiel aanvroeg. Het asiel werd hem geweigerd en hij is uitgeprocedeerd. Lessen Nederlands mocht hij bijgevolg niet bijwonen. Daarom leerde Al Galidi zich de Nederlandse taal en begon te schrijven. In Vlaanderen wordt hij als schrijver erkend en ontvangt hij een werkbeurs. In 2007 kon Al Galidi genieten van het generaal pardon in Nederland. In 2011 zakte hij voor zijn inburgeringscursus waardoor de IND het recht heeft om zijn verblijfsvergunning te ontnemen.

Onder de naam Rodaan Al Galidi zet hij zijn sch…Lees verder op Wikipedia